« Viens avec moi
dans les bois
nous nous coucherons dans l’herbe
et laisserons les heures passer
Prends ma main
retournons à la nature
partons loin d’ici
juste pour un jour
Laisse moi te regarder
mise à nue (*)
laisse moi te regarder
mise à nue
Dans la grande ville,
On ne peut pas le ressentir
Je déguste ton souffle dans la brume
quand nous nous embrassons
Prends ma main
retournons à la nature
où tout est à nous
pour quelques heures
Laisse moi te regarder
mise à nue
laisse moi te regarder
mise à nue
Laisse moi t’entendre
prendre des décisions
sans ta télévision
laisse moi t’écouter parler
juste pour moi
Laisse moi te regarder
mise à nue
laisse moi t’écouter parler
juste pour moi
Laisse moi te regarder
mise à nue
laisse moi t’écouter pleurer
juste pour moi »
Depeche Mode, Mise à nue
(titre Anglais : Stripped)
Traduction Maj Majest
(*) littéralement, ‘Stripped down to the bone’, « nue jusqu’à l’os ». Il s’agit, bien entendu, d’une métaphore… Une métaphore d’Amour.
0 commentaires